“Meg, could Ты give us a moment alone, please?” Cas demanded as he stared at Heather’s bleeding body.
Meg stayed put, as if her feet were stuck on the floor. Cas walked towards her and took her hands. “Please, Meg. I have to finish this on my own. I don’t want Ты to witness a murder”
Meg shook her head. “Fine, then. But make it quick. I’m getting jealous” she сказал(-а) snarky.
“Meg, Ты have absolutely no reason to be jealous” Cas promised her. “Now go. The sooner Ты leave, the sooner Heather’s dead”
Meg reluctantly left the кухня and walked into the hallway. For a moment everything was quiet. But then she heard noises. Her mouth dropped open from disgust and she stormed back into the kitchen. Cas was sitting astride on Heather, screwing her.
“No!” Meg snarled and she ran to the dresser, where she picked up a knife.
“Meg, get out!” Cas snapped angry, but Meg naturally didn’t listen. She ran towards the таблица and drove the нож through Heather’s heart. She pulled the нож out and stepped back. Cas climbed off Heather and off the table. He grabbed Meg’s wrist and she dropped the knife.
“I was supposed to kill her, not you. I told Ты to leave” he сказал(-а) furious. He let go of her and raised his hand. He hit her so hard she fell down against the dresser.
The front door opened and Meg scarcely put herself up. Isabel Roberts was standing in the doorway, her gun aimed at Meg.
“Cas?” Meg moaned scared. Isabel walked quickly towards her and shot.
“Meg!” Cas exclaimed and he ran towards her. He kneeled and lifted her head.
“The cops are on their way, Mr. Novak” Isabel сказал(-а) trembling. “I suggest Ты don’t try to run, или God help me, I will kill you”
Meg shook her head. “No” she сказал(-а) difficult. “Don’t let them get to you. Run”
“Okay” Cas promised. “I’ll come back for you” He lay Meg gently down and stood. He turned to Isabel and raised his hands in the air. “Alright, I’ll come with you”
He walked towards her and grabbed her arm. He украл, палантин the gun and used the grip to hit Isabel on the head. She fell down unconscious and Cas threw her over his shoulder. He locked her in the хобот, ствол of her own car and placed himself behind the wheel.
Meg stayed put, as if her feet were stuck on the floor. Cas walked towards her and took her hands. “Please, Meg. I have to finish this on my own. I don’t want Ты to witness a murder”
Meg shook her head. “Fine, then. But make it quick. I’m getting jealous” she сказал(-а) snarky.
“Meg, Ты have absolutely no reason to be jealous” Cas promised her. “Now go. The sooner Ты leave, the sooner Heather’s dead”
Meg reluctantly left the кухня and walked into the hallway. For a moment everything was quiet. But then she heard noises. Her mouth dropped open from disgust and she stormed back into the kitchen. Cas was sitting astride on Heather, screwing her.
“No!” Meg snarled and she ran to the dresser, where she picked up a knife.
“Meg, get out!” Cas snapped angry, but Meg naturally didn’t listen. She ran towards the таблица and drove the нож through Heather’s heart. She pulled the нож out and stepped back. Cas climbed off Heather and off the table. He grabbed Meg’s wrist and she dropped the knife.
“I was supposed to kill her, not you. I told Ты to leave” he сказал(-а) furious. He let go of her and raised his hand. He hit her so hard she fell down against the dresser.
The front door opened and Meg scarcely put herself up. Isabel Roberts was standing in the doorway, her gun aimed at Meg.
“Cas?” Meg moaned scared. Isabel walked quickly towards her and shot.
“Meg!” Cas exclaimed and he ran towards her. He kneeled and lifted her head.
“The cops are on their way, Mr. Novak” Isabel сказал(-а) trembling. “I suggest Ты don’t try to run, или God help me, I will kill you”
Meg shook her head. “No” she сказал(-а) difficult. “Don’t let them get to you. Run”
“Okay” Cas promised. “I’ll come back for you” He lay Meg gently down and stood. He turned to Isabel and raised his hands in the air. “Alright, I’ll come with you”
He walked towards her and grabbed her arm. He украл, палантин the gun and used the grip to hit Isabel on the head. She fell down unconscious and Cas threw her over his shoulder. He locked her in the хобот, ствол of her own car and placed himself behind the wheel.
Dean and Sam were in the waiting room of the hospital, both drinking coffee. There was no way any of them could sleep now.
Kevin and Alexia entered the hospital. They had informed Anna about Cas’ disastrous Актёрское искусство and she had directed them to Sam and Dean.
“Hey” Kevin said. Sam looked up.
“Kevin! What are Ты doing here? I thought Ты were hiding from Crowley” Sam exclaimed hoarse. He was getting tired.
“Yeah, I was, but something came up” Kevin explained. He sat down Далее to Sam and Alexia Далее to Dean. “We had a little visit from our old friend Cas”
“You know where he is?” Dean asked urgent.
“Not anymore” Kevin commented. “He destroyed the tablets”
“He what?” Sam exclaimed surprised.
“He destroyed the tablets” Alexia repeated. “And then he took off. Anna went out looking for him, but she needs Ты two to get Meg to fess up. Get her to talk”
Kevin and Alexia entered the hospital. They had informed Anna about Cas’ disastrous Актёрское искусство and she had directed them to Sam and Dean.
“Hey” Kevin said. Sam looked up.
“Kevin! What are Ты doing here? I thought Ты were hiding from Crowley” Sam exclaimed hoarse. He was getting tired.
“Yeah, I was, but something came up” Kevin explained. He sat down Далее to Sam and Alexia Далее to Dean. “We had a little visit from our old friend Cas”
“You know where he is?” Dean asked urgent.
“Not anymore” Kevin commented. “He destroyed the tablets”
“He what?” Sam exclaimed surprised.
“He destroyed the tablets” Alexia repeated. “And then he took off. Anna went out looking for him, but she needs Ты two to get Meg to fess up. Get her to talk”
J.K. Rowling, de bekende schrijfster фургон, ван de Harry Potter-boeken, is volgens Digital Spy geen miljardair meer. De Britse schrijfster heeft volgens het medium veel фургон, ван haar geld naar goede doelen en de belastingsdienst zien gaan.
Vorig jaar was het vermogen фургон, ван de schrijfster nog ruim 1 miljard dollar (ongeveer 763 miljoen euro). Inmiddels is daar bijna 400 miljoen dollar (305 miljoen euro) фургон, ван verdampt. Het impliceert niet dat J.K. er exorbitante dingen mee heeft gedaan. Het grootste deel фургон, ван die 400 miljoen is opgeëist door de Britse belastingdienst. Ongeveer 160 miljoen dollar (122 miljoen euro) heeft ze aan goede doelen geschonken.
Rowling werkt momenteel aan een nieuw boek en in april gaat nieuwe website Pottermore in de lucht. (Belga / MVL)
Vorig jaar was het vermogen фургон, ван de schrijfster nog ruim 1 miljard dollar (ongeveer 763 miljoen euro). Inmiddels is daar bijna 400 miljoen dollar (305 miljoen euro) фургон, ван verdampt. Het impliceert niet dat J.K. er exorbitante dingen mee heeft gedaan. Het grootste deel фургон, ван die 400 miljoen is opgeëist door de Britse belastingdienst. Ongeveer 160 miljoen dollar (122 miljoen euro) heeft ze aan goede doelen geschonken.
Rowling werkt momenteel aan een nieuw boek en in april gaat nieuwe website Pottermore in de lucht. (Belga / MVL)
Al enkele nachten trotseren honderden Фаны het Engelse weer en kamperen ze bij hopen in het centrum фургон, ван Londen om de beste plekjes te veroveren voor de wereldpremière vanavond фургон, ван de nieuwste en laatste Harry Potter-film.
Met behulp фургон, ван paraplu's, poncho's en kleurrijke tenten proberen honderden jonge mensen zich toch enigszins tegen de regen te beschermen op Trafalgar Square in Londen, waar vanavond de rode loper zal uitgerold worden voor de sterren фургон, ван 'Harry Potter en de Relieken фургон, ван de Dood. Deel II'. De 'magic wands', posters en andere attributen zijn talrijk op het plein. De Фаны hopen dan ook een glimp te kunnen opvangen фургон, ван de grote sterren фургон, ван de avond, Daniel Radcliffe, Emma Watson en Rupert Grint, alias Harry Potter, Hermione Granger en Ron Weasley. 'Harry Potter en de Relieken фургон, ван de Dood. Deel II' is de achtste en laatste film фургон, ван de Pottersaga, en gaat bij ons op 13 juli in première. (Belga / OSN)
Met behulp фургон, ван paraplu's, poncho's en kleurrijke tenten proberen honderden jonge mensen zich toch enigszins tegen de regen te beschermen op Trafalgar Square in Londen, waar vanavond de rode loper zal uitgerold worden voor de sterren фургон, ван 'Harry Potter en de Relieken фургон, ван de Dood. Deel II'. De 'magic wands', posters en andere attributen zijn talrijk op het plein. De Фаны hopen dan ook een glimp te kunnen opvangen фургон, ван de grote sterren фургон, ван de avond, Daniel Radcliffe, Emma Watson en Rupert Grint, alias Harry Potter, Hermione Granger en Ron Weasley. 'Harry Potter en de Relieken фургон, ван de Dood. Deel II' is de achtste en laatste film фургон, ван de Pottersaga, en gaat bij ons op 13 juli in première. (Belga / OSN)