Wolfblood Subtitles

logan1949 posted on Oct 06, 2014 at 03:20AM
The English subtitles to both DVDs and NETFLIX have errors.
For example: In Episode 1 Season 1,
When in the hall, Maddy listens to Jimmy & Friends saying "Nice one boys. ... Stupid Club", the subtitles say "Nice on Voice" (DVD) and "Stupid Cloak" (DVD & Netflix).

In the cafeteria, Jimmy calls Rhydian "Leek Boy", but the subtitle says "Bleat boy" because the class was going "Baa...baa" (who knows why?) after Rhydian was introduced. FYI they call Rhydian "Leek Boy" and "Welshy" because Jeffreys guessed wrongly that he was from Wales. And the leek (like a large green onion), which they then put into his locker, is an actual National symbol of Wales.

And in Season 1, episode ?, When Daniel, Maddy's Father says "Lindisfarne" (the island where Maddy first turned into a wolf), the subtitle says "Linda's farm."

Any other subtitle bloopers?

Wolfblood No Ответы