Ответить на этот вопрос

Сплетница Вопрос

Anyone know what Dorota is saying at the end?

i really want to know what she is yelling at chuck, but idk wtf language that is! lol
 ksbass posted Больше года
next question »

Сплетница Ответы

edwestwick said:
I'm from Poland and it mean:
"Are Ты crazy, Ты whipster? I'm working for miss Blair, not for you. What are Ты thinking?You can buy me?"
select as best answer
posted Больше года 
waldorf said:
It's polish. I don't speak it, but apparently she's yelling "Are Ты crazy? I work for miss Blair, not you! What, Ты think Ты can buy me?" или something along those lines.

Edit: Oh, I'm way too slow sometimes. LOL :)
select as best answer
posted Больше года 
agafina said:
I'm Polish and I absolutely LOVED this episode:P Dorota is AMAZING!

Anyways, its hard to translate it exactly but she's saying something along the lines:

Did Ты go crazy Ты Gówniaz (basically someone who still shits in their pants; someone who is like a toddler; basically implying that he's stupid) I work for Miss. Blair! What are Ты imagining/thinking?!?! That Ты can buy me?!?!

Translating from one language to another is pretty hard, especially since other languages have different words. или their equivalents in other languages don't really have the same meaning. But this is the best I could do:)
select as best answer
posted Больше года 
jegmigdig said:
Im not sure..;D
But its polish and I've heard she сказал(-а) either this:
Are Ты crazy, Ты whipster?!!! Im working for miss Blair. What are Ты thinking? that Ты will buy me??!

или this:
"Have Ты gone crazy? I work for Miss Blair, not for you. What do Ты think, Ты will buy me?"
select as best answer
posted Больше года 
_lina_ said:
She says, "Are Ты crazy, Ты little sh**? I work for Miss Blair, not you. What, Ты think Ты can just buy me off? *indistinct mumbling*" :)
select as best answer
posted Больше года 
next question »