фургон, ван werkloze en alleenstaande moeder tot multimiljonair: het levensverhaal фургон, ван J.K. Rowling, de schrijfster фургон, ван de immens populaire "Harry Potter"-verhalen, spreekt tot de verbeelding. Haar levensloop wordt nu ook op het witte doek vastgelegd, in de tv-film "Strange Magic". De Australische actrice мак Montgomery, bekend фургон, ван "Without A Trace", zal de rol фургон, ван Rowling spelen, zo melden Britse media donderdag.
"Strange Magic" zal in maart in Canada worden opgenomen, omdat de filmbazen daar gebouwen hebben aangetroffen die sterke gelijkenissen tonen met het huis waarin Rowling in Edinburgh woonde toen ze de Potterboeken schreef. De mediaschuwe Rowling heeft echter geen toestemming gegeven voor de tv-biografie.
Ze verkocht wereldwijd meer dan 400 miljoen exemplaren uit de Potterreeks. Haar fortuin wordt geschat op 590 miljoen euro. Dat maakt фургон, ван haar een фургон, ван de rijkste vrouwen in Groot-Brittannië. (Belga / LEE)
"Strange Magic" zal in maart in Canada worden opgenomen, omdat de filmbazen daar gebouwen hebben aangetroffen die sterke gelijkenissen tonen met het huis waarin Rowling in Edinburgh woonde toen ze de Potterboeken schreef. De mediaschuwe Rowling heeft echter geen toestemming gegeven voor de tv-biografie.
Ze verkocht wereldwijd meer dan 400 miljoen exemplaren uit de Potterreeks. Haar fortuin wordt geschat op 590 miljoen euro. Dat maakt фургон, ван haar een фургон, ван de rijkste vrouwen in Groot-Brittannië. (Belga / LEE)
The Далее morning.
Cas was sitting in the court room. The judge had sat down and ordered everyone to follow his example.
“The defendant may stand up”
Craig poked Cas to let him know he had to stand up.
“Castiel, you’ve been accused of pedophilia of the four год old Alexia Moore” the judge said.
“I didn’t do it” Cas сказал(-а) desperate. He searched the room to find Sam and Dean. They were in the back. Jo wasn’t there. Cas didn’t blame her. They didn’t know each other that well.
“There’s enough damning material to believe the opposite” Daphne’s attorney said.
That Комментарий caused mixed reactions. On one side there were those people who believed Cas was guilty as charged and who wanted him convicted. On the other side there were those who thought he was innocent and they were not pleased with the words of the attorney.
“Silence” the judge сказал(-а) and he knocked with his hammer.
“Your honor, if Ты allow me, I’d like to summon my first witness”
Cas was sitting in the court room. The judge had sat down and ordered everyone to follow his example.
“The defendant may stand up”
Craig poked Cas to let him know he had to stand up.
“Castiel, you’ve been accused of pedophilia of the four год old Alexia Moore” the judge said.
“I didn’t do it” Cas сказал(-а) desperate. He searched the room to find Sam and Dean. They were in the back. Jo wasn’t there. Cas didn’t blame her. They didn’t know each other that well.
“There’s enough damning material to believe the opposite” Daphne’s attorney said.
That Комментарий caused mixed reactions. On one side there were those people who believed Cas was guilty as charged and who wanted him convicted. On the other side there were those who thought he was innocent and they were not pleased with the words of the attorney.
“Silence” the judge сказал(-а) and he knocked with his hammer.
“Your honor, if Ты allow me, I’d like to summon my first witness”